Чем хуже, тем лучше.
Хотела посмотреть, нет ли где-нибудь списка крафтовых схем из DA:I и хоть примерного места их выпадения. Они падают настолько рандомно, что один персонаж сможет одеться в крутое шмотье еще в Убежище, а другой персонаж будет бегать бомжом до орлесианского бала.
Я уже совсем отчаялась. Перед сундуками теперь сохраняюсь и перезагружаюсь до тех пор, пока в сундуке не окажется хоть какая-то схемка
Но не суть. Дело в том, что я нашла эпичную "статью" про крафт.
"В игре существует несколько разнообразных типов материалов. Вариация данных материалов может давать самые разные эффекты во время крафта и создания снаряжения по схемам. Немного ниже вы можете просмотреть различные материалы и их бонусы", - гордо сказала статейка.
Ниже этого высказывания обнаружилась сомнительного вида табличка без малейшего намека на описание свойств материалов. Да и "различные материалы" там тоже отсутствуют - перечислено пять тканей, четыре кожи, четыре металла, пять трав. Но как перечислено!
ВЫ ЗНАЛИ, ЧТО В DA:I МОЖНО КРАФТИТЬ ИЗ ТАКИХ МАТЕРИАЛОВ КАК СКРЫТОЕ БРОНТО, НУГСКИН, ЛЕТО СТОУН, ПЛЕТЕНЕЕ И, ВНИМАНИЕ, КОРОЛЕВСКИЙ ЭЛЬФРОТ?
Я вот не знала.
К королевскому эльфроту явно нужна какая-нибудь картинка с Трандуилом, но я не могу найти подходящую
Не переводите гуглом.
Я уже совсем отчаялась. Перед сундуками теперь сохраняюсь и перезагружаюсь до тех пор, пока в сундуке не окажется хоть какая-то схемка

Но не суть. Дело в том, что я нашла эпичную "статью" про крафт.
"В игре существует несколько разнообразных типов материалов. Вариация данных материалов может давать самые разные эффекты во время крафта и создания снаряжения по схемам. Немного ниже вы можете просмотреть различные материалы и их бонусы", - гордо сказала статейка.
Ниже этого высказывания обнаружилась сомнительного вида табличка без малейшего намека на описание свойств материалов. Да и "различные материалы" там тоже отсутствуют - перечислено пять тканей, четыре кожи, четыре металла, пять трав. Но как перечислено!
ВЫ ЗНАЛИ, ЧТО В DA:I МОЖНО КРАФТИТЬ ИЗ ТАКИХ МАТЕРИАЛОВ КАК СКРЫТОЕ БРОНТО, НУГСКИН, ЛЕТО СТОУН, ПЛЕТЕНЕЕ И, ВНИМАНИЕ, КОРОЛЕВСКИЙ ЭЛЬФРОТ?

К королевскому эльфроту явно нужна какая-нибудь картинка с Трандуилом, но я не могу найти подходящую

Не переводите гуглом.
Королевский эльфрут, бро)))
Интересный переводец, короче говоря
Мне нравится этот вариант, звучит как
тегприговор ХДДА вообще у меня это перевели как королевский эльфийский корень
королевский эльфийский корень
Ну так епт, это и есть адекватный перевод в данном случае. Я считаю, что названия материалов и всякой травы уж лучше перевести. А то будет даунстоун, эльфрут, спиндлвид, уизерсталк и прочий бред. Одно дело, когда речь идет о географических названиях и именах с фамилиями - это не переводится. Но это совсем другое дело.
И вот еще что: нельзя что-то перевести, а что-то нет. Если перевел "королевский", то и "эльфрут" будь добр. Или переводи целиком, чтобы был "королевский эльфийский корень", или оставь "роял эльфрут"
У меня было полный адекватный перевод, я даже не булькала особо. королевский эльфрот, бгг. Дайте эльфийскому королю в рот!!!
Там на полном серьезе было написано "королевский эльфрот"!
В игре-то у меня тоже перевод нормальный. На самом деле, я бы предпочла оригинал, но EA считают, что раз я в России, то по умолчанию являюсь дном и не знаю английского. Так что мне даже опция такая не положена
Пыталась пошаманить, но безрезультатно пока.
И если случается с кем-то говорить про все это дело, я все же переводные названия использую
Но бля. Королевский эльфрот. ПЕРШЕКШН.
Кстати, дело не в стране, а в языке компьютера еще. Мне вот несмотря на место проживания все переводят, полагаю, дело в языке
У меня все пошлые шуточки на языке вертятся по поводу этого эльфрота хд Сделай-ка ты мне эльфрот, милый! Ах, это был королевский эльфрот, спасибо.
А еще от того, где ты была, когда покупала игру. В общем, все это загадочно. Вроде бы есть способ вытянуть английский, но у меня не получилось пока
Анус как всегда, блин.
Анус да, анус как всегда рыжий и унылый.
Моей подруге вот ачивки зажимает
аонал. ХДДЧто ж так накрыло-то...Аналогично. То есть аналогично зажимает)
Он накроет тебя полностью
ВОТ И НАКРЫЛО
рыжая сволочь